donderdag 4 oktober 2012

Clervaux, Beieren en Achtervolging

We zijn net terug van een korte wandelvakantie in het Groothertogdom Luxemburg. Gedurende vijf dagen ondernamen we voettochten in de omgeving van Clervaux tot in Duitsland, de streek van Oberhausen. Onze bagage werd van hotel tot hotel vervoerd. Onderweg heel wat monumenten van de Ardennenslag 1944 gezien. Daarnaast volop genoten van de natuur in herfstkleuren. Zie bijgaande foto's. 

In de diverse hotelkamers, waar we logeerden volop gelezen. Voor Vlamingen die begaan zijn met hun land inzake de vele transfers naar Brussel en het Walenland, en die enigszins het Duits machtig zijn, is het boek van Wilfried Scharnagl, Bayern kann es auch allein: Plädoyer für den eigenen Staat (2012) een aanrader. Hierin klaagt de voormalige hoofdredacteur van de krant Bayernkurier de eindeloze transfers van het zuiden van Duitsland naar het noorden van het land aan, alsook deze van Duitsland naar de landen aan de Middellandse Zee. Als zelfstandige staat zou de Vrijstaat Beieren, luidens auteur, het veel beter hebben. Tegenwoordig, aldus Scharnagl, is er quasi geen verschil meer tussen West- en Oost-Duitsland maar des te meer tussen Noord- en Zuid-Duitsland. Terloops vergelijkt hij ook de situatie van Beieren met deze van Vlaanderen (p. 141-144), dat ook gebukt gaat onder de niet eindigende transfers naar francofoon België ("Krisenkessel Belgien"). Blijkbaar hebben de vele Beieren-vakanties van Bart de Wever er een en ander losgemaakt. Tevens komen de politiek-economische situaties in Schotland en Catalonië aan bod. Scharnagl is een overtuigd aanhanger van het Europa der volkeren maar gruwt van een Europa der naties. Het spreekt voor zich dat hij de euro liever gisteren dan vandaag kwijt wil. Het boek zal wel nooit in het Nederlands vertaald worden.
Het tweede boek dat ik tijdens deze GHL-vakantie las, was de thriller Achtervolging (2012) van Lee Child. Ik las alle Jack Reacher thrillers van hem. Voor mij pure ontspanning.

donderdag 20 september 2012

Cyriel Moeyaert te boek gesteld

Zopas publiceerde vriend Wido Bourel een netjes uitgegeven huldebrochure gewijd aan priester Cyriel Moeyaert. Al meer dan een halve eeuw is de thans 92-jarige Cyriel actief in Frans-Vlaanderen. Zijn verzameling die hij hierover aanlegde, is dan ook gigantisch. Als de weersomstandigheden het enigszins toelaten, trekt de gewezen inspecteur Nederlands er nog steeds met zijn fototoestel op uit. Gezien zijn functie hoeft het ons dan ook niet te verbazen dat hij een van de promotors is van het Nederlands en de streektaal in Zuid-Vlaanderen. Het was ook bij Cyriel, toen hij nog in Ieper woonde, dat ik de uit Kaaster afkomstige Zuid-Vlaming Wido leerde kennen. Op de foto hiernaast ziet u beiden staan ten huize van Cyriel Moeyaert in Sint-Jan-ter-Biezen bij Watou. De brochure Cyriel Moeyaert: in de taaltuin van mijn vaderen is dan ook een terechte hulde. Informatie www.widopedia.eu
Cyriel Moeyaert leerde me trouwens vanaf 1978 kennismaken met Frans-Vlaanderen. Jarenlang begeleidde ik hem op zijn vele tochten door de regio, en tientallen keren was ik zijn helper op even zoveel diavoorstellingen. Daarna was hij gedurende enkele decennia de man die mijn teksten op stijl en spelling nalas. Een ge-engageerd priester-leraar zoals er nog maar weinig zijn.

zondag 16 september 2012

Nieuwe Katyn-documenten gepubliceerd

Afgelopen week gaf het nationaal archief van de Verenigde Staten meer dan duizend nieuwe documenten over Katyn vrij. In april en mei 1940 vermoordden Sovjet-agenten op bevel van Stalin meer dan 22.000 vooral Poolse officieren, die begraven werden in de wouden van Katyn nabij de stad Smolensk. De massagraven werden in april 1943 ontdekt, en door de Duitse bezetter propagandisch uitgebuit.
Uit deze thans vrijgegeven documenten blijkt dat Amerikaanse diplomaten en politici al van in het prille begin ervan op de hoogte waren, dat de Sovjets de daders waren. Ze zwegen echter en hielden de zaak geheim om de goede betrekkingen met Stalin niet in gevaar te brengen.
Over de zaak Katyn schreef ik in mijn (uitverkochte) brochure Professor Speleers en Katyn (2011).

zondag 9 september 2012

IJslanders in de Waffen-SS

 Sinds een poosje zoek ik informatie over de vier of vijf IJslanders die als vrijwilligers bij de Waffen-SS dienst deden. De meest opvallende onder hen was wel Björn Sveinsson Björnsson (1909-1998), de zoon van de eerste IJslandse president (vanaf 1944) Sveinn Björsson. Zie afbeelding op postzegel. Merkwaardig detail: bij hun terugkeer in IJsland werd geen enkele Waffen-SS'er gerechtelijk vervolgd. Alle gegevens, alsook illustraties zijn welkom. 

Vindevogel oorlogsburgemeester

Vandaag kon ik een punt zetten achter het twaalfde hoofdstuk van de Leo Vindevogel-biografie. In de laatste paragraaf beschreef ik de omstandigheden waarin hij tot burgemeester van Ronse benoemd werd. Op 2 januari 1941 volgde dan zijn benoeming door de toenmalige gouverneur van Oost-Vlaanderen, Joseph de Vos. Met het volgende hoofdstuk ga ik in de tweede helft van deze maand aan de slag. Daarin komen de jaren 1941 en 1942 aan bod. Jaren van succes en ook van toenemende spanningen in Ronse en omgeving.

zaterdag 25 augustus 2012

Junge Freiheit ook in het Nederlands


Ter gelegenheid van IJzerwake 2012 verscheen het conservatieve Duitse weekblad Junge Freiheit deze week, speciaal voor Vlaamse kandidaat-lezers, met een Nederlandstalige titelpagina, en dat naast de gewone Duitse uitgave (zie illustraties hierboven). Het is de eerste maal dat het blad een dergelijk initiatief neemt. Initiatiefneemster hiertoe was Mina Buts. Er staan ook een aantal afzonderlijke bijdragen over Vlaanderen in - onder meer een interview met Bart Maddens en een recensie van het tijdschrift Tekos. De 'Vlaamse' editie verscheen op een beperkte oplage en is thans al een collectorsitem.

Terreur tegen Duitsers na Tweede Wereldoorlog

Over het verdrijven van de oorspronkelijk Duitse bevolking onmiddellijk of tijdens de laatste maanden van de Tweede Wereldoorlog uit de Oost-Duitse gebieden, die door de Sovjet-Unie, Polen en Tsjechoslowakije geannexeerd werden, verscheen tot op heden geen overzichtswerk. Dankzij het recente boek van de uit Ierland afkomstige, maar in de USA docerende professor R.M. Douglas, Ordnungsgemässe Überführung: die Vertreibung der Deutschen nach dem Zweiten Weltkrieg (Beck Verlag, 556 blz., 29.95€) is hierin verandering gekomen. De Duitse vertaling verscheen nog vóór de Engelstalige uitgave (Yale University Press). Het boek vult alleszins een leemte op.
Grosso modo zo'n vijftien miljoen Duitsers werden uit de oeroude Duitse provincies Oost-Pruisen, Silezië en Pommeren, alsook uit het Sudetenland en Slowenië, verdreven. Deze exodus van vijftien miljoen mensen geschiedde in zeven maanden tijd, evenveel als er tussen 1900 en 1940 migranten in de Verenigde Staten van Amerika binnenkwamen. Hiervan kwamen er meer dan twee miljoen om het leven of raakten vermist door ondervoeding, zelfmoord, verkrachting, lynchpartijen (onder andere in Praag en in Aussig), moord, gebrek aan medische verzorging, dodenmarsen, ...
Het boek telt dertien hoofdstukken. Een van de meest aangrijpende is dat over het lot van de Duitse kinderen. Duizenden kinderen tussen vier en vijftien jaar werden brutaalweg van hun moeders gescheiden, en door kinderloze niet-Duitse echtparen geadopteerd. Andere kinderen werden evengoed aan martelingen en vernederingen blootgesteld als volwassenen. Een baanbrekend hoofdstuk dat niemand onverschillig laat.
Een elfjarig Duits meisje na haar
vrijlating uit een Tsjechisch
concentratiekamp. Bij haar vrijlating
woog ze nog amper veertien kilo.
Douglas maakt komaf met de legende dat de westelijke geallieerden van niets wisten. Uit bronnenstudie blijkt maar al te zeer dat de Poolse en Tsjechoslowaakse regeringen in ballingschap in Londen met hen samenwerkten. Al in 1943 stond vast dat de Duitsers uit hun woongebieden ten oosten van de Oder en de Neisse weggejaagd zouden worden. Schokkerend was de totale onverschilligheid van Britse en Amerikaanse overheden ten aanzien van het ellendige lot van de miljoenen getroffenen, waarvan het merendeel uit vrouwen, kinderen en bejaarden bestonden. De meeste mannen vertoefden op dat moment nog in krijgsgevangenschap.
Auteur Douglas, die een vlotte en elegante stijl hanteert, raadpleegde als eerste de archieven van het Internationale Rode Kruis. Met veel moeite en na lang aandringen kregen de mensen van het Rode Kruis toegang tot de Poolse en Tsjechoslowaakse concentratiekampen waar de Duitsers opgesloten zaten. Zij troffen er taferelen uit de hel van Dante aan. Zo troffen ze er geen kinderen tussen nul en twee jaar aan. Door het harde regime hun vertwijfelde moeders opgelegd, bestonden er geen overlevingskansen. Pas in het begin van de jaren 1950 werden de laatste kampen gesloten.

Met zijn boek doorbreekt professor Douglas het laatste grote taboe van de Tweede Wereldoorlog. Hij noemt het gebeuren een van de ergste misdaden tegen de mensheid van de 20ste eeuw. Hiermee vergeleken zinken de misdaden in ex-Joegoslavië in het niet. Deze werden door de Verenigde Naties terecht als volkerenmoord aangeklaagd. In de periode 1945-1918 bestonden de Verenigde Naties ook al maar toen bleef het van die zijde oorverdovend stil. Het lijkt me onwaarschijnlijk dat het boek van Douglas ooit een Nederlandstalige vertaling zal kennen.