![]() |
| Cover van de Arabische vertaling |
In een bijzonder lezenswaardig artikel vertelt de verdienstelijke biograaf van Hendrik Conscience, Johan Vanhecke ons dat er recent drie nieuwe vertalingen van De Leeuw van Vlaanderen (1838) zijn bijgekomen. Namelijk in het Azerbeidjaans (2023), Arabisch (2023) en dit jaar is daar een Bulgaarse vertaling bijgekomen.
Te weten dat bij ons journalisten, auteurs, dichters en literatuurwetenschappers De Leeuw... afserveren als "oubollig en onleesbaar" (aldus Bruno de Wever in zijn voorwoord). Bron: Wetenschappelijke Tijdingen, 2026/nr. 2. Het tijdschrift kan tegenwoordig gratis op het internet gelezen worden.

Geen opmerkingen:
Een reactie posten